داريجة يهودية

من ويكيپيديا
داريجة يهودية
النوع لوغة و لغة حية
تخدام
كايتهضر بيها ف إسرائيل و لمغريب
أصلية ف إسرائيل و لمغريب
لخصائيص
لكتبة Hebrew script based alphabet
لمؤسسة دلمعيارة لا قيمة
النّيڤو دالضعف (3) معرضة للخطر
• (4) فخطر كبير
لوضعية داللوغة 7 كاتحوّل
لفاميلة داللوغات
لوغة د بنادم
لغات إفريقية آسيوية
لغات سامية
عربية
عربية يهودية
لكواض لي كايعرّفو اللوغة
إيزو 639-3 aju
ڭلوطولوڭ jude1265
إيطنولوڭ aju
يونيسكو 2452
لوغات مهددة 10834


دّاريجة ليهودية هيّا لهجة ؤلا مجموعة د لّهجات كيهضروهوم ليهود لي كانو ؤلا باقين ساكنين ف لمغريب. كاتّعتابر دّاريجة ليهودية من بين لّهجات د لعربية ليهودية، ؤ متأتّرة ب لوغات خرة بحال سّپنيولية، حاكيتيا (سّپنيولية لمغريبية ليهودية) ؤ لّادينو بسباب لهجرة ديال ليهود سّيفارديين من سپانيا ل لمغريب، ؤ لفرانساوية، ب لإضافة ل بزاف د لكلمات ديال لعبرية.

دّاريجة ليهودية قريبة ل دّاريجة لي مولّفين لمغاربا ؤ كاتّفاهم معاها، كاتّفاهم شوية معا تّونسية ليهودية، شوية قل معا لّيبية ليهودية، ؤ ماكاتّفاهمش ݣاع معا لعراقية ليهودية. ف 1992 كانو علاين 250.000 واحد كيهضرو بيها ف إسرائيل، ؤ جوايه 9000 ف بلدان خرين.[1] بزاف د ليهود لي عايشين ف لمغريب دابا كيهضرو لفرانساوية بلاصت دّاريجة ليهودية. أغلبية لي كيهضرو دّرايجة ليهودية دابا شرّاف، و هاد لّوغة دابا كاتّعتابر مهددة ب نّقيراض.[2][3]

تاريخياً، دّاريجة ليهودية كانت كاتّكتب ب لحروف د لعبرية. كاينين إصدارات ديال جورنالات من لّخر د لقرن 19 ؤ نّص لّول د لقرن 20 لي كانو موجّهين ل ليهود لمغاربا ب هاد لّوغة، ؤ تا بعض لكتوبا لي كاتّناول مواضيع دينية، ؤ بزاف منّها كان عندو توجه صهيوني.

كاين تا برنامج ف راديو إسرائيلي ب هاد لّوغة.[2]

سّمية[بدل | بدل لكود]

ليهود بشكل عام كانو كيفضّلو يميّزو لّوغة ؤلا لّهجة باش كيهضرو على دياول لخرين (لي ماشي يهود). ف لمغريب، ليهود لمغاربا كانو كيسمّيو دّاريجة ليهودية "لّوغة ديالنا" ؤلا "لعربية ديالنا"، موقابيل دّاريجة لعامة لي كانو كيسمّيوها "لعربية د لمسلمين".[2]

جومال ب دّاريجة ليهودية[بدل | بدل لكود]

  • سلام عليكوم: שלום עליכם، شالوم عاليكوم[مصدر؟]
  • بسلامة: בסלמא، بشلامة
  • بسلامة عليك: בסלמא עליך، بشلامة عليك
  • ميرسي، شكراً: מרסי، ميرسي
  • أه: אה، أه
  • لا: לא، لا
  • أش خبارك: אש כבארך؟، أس خبارك؟
  • لاباس، شكراً: לא באס، מרסי، لاباس، ميرسي

عيون لكلام[بدل | بدل لكود]

  1. ^ "Arabic, Judeo-Moroccan". مأرشيڤي من لأصل ف 17 أكتوبر 2016. Cite journal requires |journal= (معاونة)
  2. ^ a b c بنيامين هاري. "ليهودية لعربية". مأرشيڤي من لأصل ف 21 يوليوز 2020.
  3. ^ ماركوس حانونة (2014). A Dictionary of Judeo Moroccan (ب دّاريجة لمغريبية ليهودية ونڭليزية). ص. 7.
هادي زريعة ديال مقالة خاصها تّوسع. تقدر تشارك ف لكتبة ديالها.